Saturday, December 31, 2011

Cats!

On our trip, I got to meet some new cats. Here's Monty:
















And here's Quetzal:


































Now that we're back home, we have a kitty visiting for a few days (named Sparkle):




















Also, here's my new top:

Ponchos for the twins

If I wanted a white Christmas, I would have stayed home. Instead, I went for a big plane trip east:

















We saw this other plane below us for quite a while:













I worked hard and managed to make two ponchos. Here we are posing outsite in the sun. See that green shoot to the left? Amazing!
















The twins are doing well and they like the ponchos.


Friday, December 30, 2011

Dutch Theodóra's meets with her friend Joris

Dutch Theodóra got a new dress. I know, I know, what she really needs are some warm cloths and at least warm socks for winter, but well these colourfull leftovers were more fun to knit! And she enjoys the dress. She immediately went to show it to her friend Joris, a sweet dragonlike creature. Look for more information about Joris here

Friday, December 23, 2011

Gleðileg Jól! - Merry Christmas!



Prjóna-Heklu líkaði ekki þessi umgangur sem hafði verið á heimilinu síðustu nætur. Hún hefði nú haldið að hjónin hefðu af þessu einhverjar áhyggjur, en þegar þau vöknuðu á morgnana með litlu stúlkunni og sáu ummerkin, urðu þau bara kát!

Að vísu hafði ekkert verið tekið, fyrir utan eina dollu af hrærðu skyri. En þessir stigamenn skildu alltaf eitthvað eftir í skótaui litlu stúlkunar, sem hún geymdi út í glugga. „Sjálfsagt eru þeir hafðir þar til þerris“ hugsaði Prjóna-Hekla með sér.

Hvað þeir skildu eftir þessir pörupiltar var af ýmsum toga. Lítil leikföng, spil og kerti og all oft mandarínur. Þegar mandarínurnar fóru að birtast létti Prjóna-Heklu ögn, því ekki gátu þeir verið svo slæmir, fyrst þeir gáfu stúlkunni mandarínur. „Hún hrynur þó ekki niður úr skyrbjúg á meðan barnið“.

Síðustu nótt gat hún þó ekki lengur á sér setið og hugsaði með sjálfri sér að nú skyldi hún krefjast svara! Hún lá í leyni undir sæng litlu stúlkunar og þegar hann birtist þessi tröllslegi púki þá spratt hún á fætur. Prjóna-Hekla starði á hann drykklanga stund en datt ekkert hnyttið í hug til að segja. Ofurhægt og án þess að hafa af henni augun lagði sveinki í skóinn lítinn böggul; hund vafinn inn í hvíta hyrnu og hvíta, ofursmáa vettlinga. „Hafðu nú þetta gæskan og gleðileg Jólin“ sagði karlinn áður en hann hvarf út í náttmyrkrið.

Prjóna-Hekla varð svo upprifin af hundinum og nýju flíkunum að hún steingleymdi að spurja karlinn hver hann væri eða hvað hann vildi. Nú yrði hún ekki jólakettinum að bráð og reyndi hann að éta hana þrátt fyrir nýju prjónaplöggin, þá hafði hún hundinn til að flæma hann á brott. Því að heimiliskötturinn hafði sýnt það síðustu nætur, að hann var gagnslaus sem varðköttur...

Hekla did not like the unexpected guests that had been sneaking around for the last several nights. She would have thought the parents would be concerned about this home-invasion but when they awoke in the morning with the little girl, they seemed pleased!

On the other hand, nothing had been stolen except some skyr* from the kitchen. But these rascals always left some trinkets in a shoe the little girl had left in the window for some reason. "She probably left it there to dry", Hekla thought to herself.

These hooligans placed all manner of things in the shoe. Small toys, decks of cards and candles and sometimes mandarins. Hekla was a little bit relieved when the mandarins started to appear. They couldn't be all bad, if they gave the little girl mandarins. "At least she won‘t get scurvy, the poor thing".

But last night she could no longer stand by and do nothing. She was going to demand some answers! She hid under the covers next to the little girl and when one of those ghastly looking fellows appeared she sprang up! She stared at him for a long while without knowing what to say. Slowly and without taking his eyes of her the troll placed a small parcel in the shoe; a dog wrapped in a shawl and two small mittens. "There you go my dear and have yourself a merry Christmas" he said before disappearing into the darkness.

Hekla was so pleased with the dog and the new knitted things that she forgot all about her questions. With these new clothes the dreaded Yule Cat would not eat her and if he even tried to snag her, she would have her dog to protect her. After all, the resident house cat had shown himself to be completely useless when it came to defending the home from invaders.


* Skyr is a yogurt-like Icelandic milk product. One of the thirteen Yule Lads has an affinity for skyr and is known to steal it.

Friday, December 2, 2011

Fin prêtes!

Ready!


Les cousines de Olivia fin prêtes pour aller danser demain! On vous racontera!
Olivia's cousins ready to go dancing tomorrow! We'll tell you all about it!


Hélène

Thursday, December 1, 2011

La robe verte d'Olivia


Et voici la " robe qui tourne ", avec son petit chapeau rigolo .

Nouvelles tenues pour la petite Islandaise


Ces tenues sont destinées à Olivia et Henrietta, mais comme elles ne sont pas encore arrivées, Théodora a tenu à les essayer, elle est très élégante avec le manteau en dentelle bleu.

Monday, November 28, 2011

Spinning too

Alaska Thordis also went to a spinning workshop where she got to show off her new coat (not handspun, though):



















Look at all the pretty wheels!




















There were very interesting fibers too, from moose, lynx, dog and bear:













Of course there was musk ox fiber (qiviut) too, but no picture of it.

Sunday, November 27, 2011

Olivia & cousines



Olivia se prépare pour un voyage avec Paris avec ses nombreuses cousines mais... il faudrait les habiller un peu! Et puis ne sont-elles pas un peu malades: elles ne sont pas très expressives...
Olivia is preparing for a trip to Paris with her numerous cousins but... don't they need to put some clothes on? Are they well? They look a bit unexpressive...


helene

Friday, November 25, 2011

Dutch Theodóra at the spinning bee



Dutch Theodóra joined a spinning bee last week. It was a happy gathering with a lot of woolly talk. One of the ladies brought us some merino fleece from Australia! Theodóra would like to learn spinning. Well a little spindle wouldn't be much of a problem to make for her.

Tuesday, November 22, 2011

Vlieland, here comes Dutch Theodóra!


Vlieland is one of the islands in the "Waddenzee" at the north of The Netherlands and Dutch Theodóra went there on a trip.
It was a beautiful day, so she could stay at the upper deck of the boat.


Here she takes a rest from climbing up the stairs to the charming Vlieland lighthouse.



Oh, what a wonderful view!



Theodóra visits the beach at the Northsea-side of the island.



What is that? Poems in the sand? She has never seen something like that before.



At the end of a wonderful trip she sees the sun going down. The end of a great weekend.

Monday, November 21, 2011

Life goes on...

La vie continue...




Nanako is sad. Little Louis is gone. Nanako is now with Julie, Marie and Anastasie: hopefully they will be happy together!
Nanako est triste. Petit Louis s'en est allé. Nanako a rejoint Julie, Marie et Anastasie: j'espère qu'elles retrouveront toutes le sourire!

Friday, November 18, 2011

Dutch Theodóra in Rivendell



Oh my goodness, where did Dutch Theodóra go now? Is it really Rivendell? Rivendell in Middel-Earth, there where the elves dwell? How could that be? No, no, no, that is another Rivendell. She is on vacation in Germany and in the wonderful town of Monschau is the lovely house called Rivendell, with lots of funny little places to explore.


That´s a birds house Theodóra, not a doll´s house...

Wednesday, November 16, 2011

News from the twins

I heard from the twins. They are doing well on the other coast, with some wonderful new friends:

Monday, November 14, 2011

Un week-end magique en Islande

 A magical week-end in Iceland



`
Coucou, c'est moi Theodora! Je suis allée passée un week-end en Islande l'autre jour! Ici je suis au Musée en plein air de Arbaer.
Hi, it's me Theodora, I spent a week-end in Iceland the other day! here I'm at the open-air Museum of Arbaer!


C'était bien de rencontrer Christine et Gudbjorg au coffre de tricot, Prjonakistan! Vous avez vu, Henrietta et Smali étaient là aussi!
So nice to meet kristing and Gudbjorg at the Knitting chest Prjonakistan! See, Henrietta and Smali were there too!


On s'est fait plein de nouvelles copines,  Lady Godiva, la rouquine et Kamyko! Elles étaient toutes nues, peut-être pour aller se baigner?
We met so many new friends Lady Godiva, la rouquine et Kamyko! They didn't have any clothes on, maybe because they were going to have a bath?



La prochaine fois, je me baignerai aussi, ça a l'air drôlement bien!
Next, I will have a  hot bath too! It seems really nice!



Je me suis fait encore d'autres amis, au salon Art and Craft!
I met more new friends at the Art and Craft fair!




Quel bon dîner Vid Tjornina, un super restaurant près du lac à Reykjavik!
What a lovely dinner Vid Tjornina, a really nice restaurant by the lake in Reykjavik!



Sunday, November 13, 2011

Dutch Theodóra on vacation in Germany



Dear readers,
Another Theodóra just saw the light. Let me present you Dutch Theodóra, a sweet little girl that has a little less slim figure than her friends, thanks to a felting trip in the wash dryer of her creator...
Well it doesn't seem to bother Dutch Theodóra! She seems to be a happy thing that is very eager to discover the world.


Look at this: what is she doing there? Looks like she intends to take a bath in a river in November?! Well well and playing Tarzan as well near that same Kleine Laufenbach in Monschau, Germany.


You sure promise to be someone Dutch Theodóra! Where will you be going next?

Saturday, November 12, 2011

"Vie de châteaux" avec tatie Mag

La forteresse d'"Azay le Rideau"

est prise d'assaut....

Il faut vite aller se cacher...
direction :




Ces jardins sont magnifiques
Une petite pose nous fera du bien avant de repartir....



vers Chenonceau



Je pensais que l'on allait rentrer à la maison, car ma petite famille commencait à me manquer, mais non . C'est qu'elle a la pêche Tatie !!! et deux enfants. Alors ce que je redoutais, arriva.....


Direction LE Futuroscope...



Mais vous comprendrez ma stupeur quand je l'ai vu.


Si..... beau.


Si.....grand.


Si séduisant.....

Il ne sort pas des contes de fée. Comme on nous le raconte, depuis notre toute jeune enfance...

Il était là, on aurait dit qu'il m'attendait...


Le "Petit Prince"...
Mais qui a dit qu'il était "petit". Ca doit être un coup d'Antoine "de quelque chose".....


Tatie Mag m'a vite fait comprendre que cet amour est impossible.....


Et qu'on rentre à la maison revoir ma petite famille que j'aime tant....


Merci Tatie Mag pour ce beau voyage. Quand je m'endort le soir, je rêve de prince, je ne comprends pas pourquoi !!!!!